Advertisement

A free template from Joomlashack

A free template from Joomlashack

Login Form






Lost Password?
No account yet? Register

Syndicate

We Accept

paypal_grp.jpg

Polls

I want to learn French for ....
 

Latest Comments

no comments

Statistics

Members: 113
Visitors: 38813
Home arrow Immigration Interview
Immigration Interview PDF Print E-mail

French Lessons Canada ™ Immigration Interview Lessons

Immigration Interview Lessons

Conceived to meet the essential need for oral communication, French Lessons Canada ™ addresses a diversified public who favours the training of French by means of conversation.

On-line lessons are provided for students by means of audio files and accompanying text documents which contain the lesson transcript. Previews are provided here for each lesson and contain both an audio clip and a textual description. 

1

Immigration Interview-Lesson 1

 

About your fulfilment !

 

To form the perfect tense, the auxiliary verbs (avoir or

être) and the past participle are necessary

 Perfect tense = auxiliary verb + Past participle 

avoir/être)

      (in the indicative present)

when the action is achieved in the past. Most part of the

verbs are conjugated with the auxiliary verb (avoir)

except

1- The motion verbs when they are not followed by a

direct complement

2- The reflexive verbs

ex :Qu’est-ce que vous avez fait hier ?

                                     Hier, j’ai étudié.

Note: the past participle of faire is fait and the verbs

ending in er in the infinitive form have their past

participle ending in é

 

To have --------------------------Avoir

                                               J’ai

                                              Tu as

                                           Il/Elle/On a

                                           Nous avons

                                           Vous avez

                                          Ils/Elles ont

 

full text + audio files are available to download with a
 
username and a password !
    text:  3$
 
    audio:2$

                             

2

Immigration Interview-Lesson 2

 

Your daily life !

 

Talking about the verb, we will focus on

 

1- The tense to determine the action in a certain period,

moment or time

 

2- The pronoun subject to identify who is doing the

action. This aspect is as important as the tense because

the pronoun subject will definite the verb’s ending: each

verb has a root and an ending.

 

The indicative present is useful when you want to talk

about people, things or events

 

ex :

 -En ce moment

Qu’est-ce que vous faites en ce moment ?

Or:

Que faites-vous en ce moment ?

 

-Présentement

Qu’est-ce que vous faites présentement ?

Or:

Que faites-vous présentement ?

 

-Maintenant

Qu’est-ce que vous faites maintenant ?

Or:

Que faites-vous maintenant ?

 

full text + audio files are available to download with a
 
username and a password !
    text:  3$
 
    audio:2$

 

 

3

Immigration Interview-Lesson 3

 

What is your plan ?

 

  Characterized by the verb aller and another verb in the

infinitive form, the immediate future is useful when the

action is located in the near or not too distant future.

Immediate future = Aller (in the indicative present) +

                  Another verb (in the infinitive form)

ex :

Qu’est-ce que vous allez faire au Québec?

Or

Qu’allez-vous faire au Québec?

 

full text + audio files are available to download with a
 
username and a password !
    text:  3$
 
    audio:2$

 

 

4

Immigration Interview-Lesson 4

 

How to describe your duties during your last job

experiences ?

 

 

  Except the verb être which is irregular in the imperfect:

ex :J'étais, tu étais, il/elle/on était,

                  nous étions, vous étiez, ils/elles étaient,

to form the imperfect, we add the following endings:

ais, ais, ait, ions, iez, aient to the stem of the first person

plural in present indicative of any verb.

ex :Je travaillais, tu travaillais,

il/elle/on travaillait, nous travaillions, vous travailliez,

ils/elles travaillaient 

Note: remember that the stem of the verb is travaill and

the ending is er.

the first person plural in the present indicative is travaillons.

 

full text + audio files are available to download with a
 
username and a password !
    text:  3$
 
    audio:2$

 

  


5

Immigration Interview-Lesson 5

 

An immigration interview simulation !

 

  Only three(3) forms are necesary to complete the

imperative:

-the first(1st) one corresponds to the singular second

person of the present indicative without tu and s as

ending.

-the second(2nd) one corresponds to the plural first

person of the present indicative without nous.

-the third(3rd) one corresponds to the plural second

person without vous

Note: the s is dropped from all the first(1st) group verb

except when there is a pronoun en or y after that verb.

ex :

                             parle à tes parents !     

                             parlons à nos parents !

                             parlez à vos parents ! 

but                      

                             parles-en à tes parents !

                             parlons-en à nos parents !

                             parlez-en à vos parents !

 

ex :

                          Veuillez vous introduire !

 

full text + audio files are available to download with a
 
username and a password !
    text:  3$
 
    audio:2$

 

6

Immigration Interview-Lesson 6

 

 

STAY/SÉJOUR

Depuis quand est-ce que vous êtes arrivé(e) ici ?

Depuis quand êtes-vous arrivé(e) ici ?

-Je suis arrivé(e) ici, il y a trois(3) ans.

-Je suis arrivé(e) ici en Septembre 2005.

-Après une(1), deux(2) ou trois(3) années d’études en ...,

à... je suis venu(e) au Québec en Septembre 2005.

-Après une(1), deux(2) ou trois(3) années d’études en...,

à..., je suis venu(e) au Québec, il y a trois ans.

 nb: en... : field of knowledge
        

         à... : city’s name
         

STUDIES/ETUDES

Qu’est-ce que vous avez fait ?

Qu’est-ce que vous avez réalisé au cours de ces deux

années ?

-J’ai fait un certificat en... au collège... et j’ai étudié le

français.

-J’ai fait une attestation d’études collégiales en... au

collège... et j’ai appris le français.

-J’ai fait un baccalauréat en... à l’université... et j’ai pris

des cours de français

-J’ai fait une maîtrise en... à l’université... et j’ai travaillé

comme...     au... pendant... pour prendre de l’expérience

-Après avoir terminé mon baccalauréat en... à

l’université..., je suis     venu(e) ici et j’ai fait une maîtrise

en... à l’université et j’ai étudié le français à la même

institution ou à l’école...

-Après avoir achevé mon bac en... à l’université..., je suis

venu(e) ici et je suis sur le point de compléter ma maîtrise

en... à  l’université... pendant que j’apprends le français

en même temps.

nb: en... : field of knowledge

   

       JOB EXPERIENCES/EXPERIENCES DE TRAVAIL

Avez-vous eu des expériences de travail dans votre pays

d’origine ?

Est-ce que vous avez déjà travaillé chez vous ?

Qu’est-ce que vous avez déjà fait comme travail en... ?

Qu’est-ce que vous avez déjà eu comme emplois au... ?

-J’ai déjà eu des expériences de travail en...

 comme...

 au...

 pendant...

-J’ai déjà travaillé chez moi

 comme.....

 au...

 pendant...

-J’ai déjà travaillé au...

 comme...

 au...

 pendant... 

-Dans mon pays d’origine, 

 j’ai déjà été  à un emploi de...

  au... 

 pendant... 

 nb: en... feminine country’s name
     

au... masculine country’s name
     

comme.../emploi de... the job position
     

au... the company/institution
     

pendant... the duration

Et au Québec ?

Avez-vous déjà eu des expériences de travail ici ?

Est-ce que vous avez déjà travaillé ici ?

Qu’est-ce que vous avez déjà fait comme travail ici ?

Qu’est-ce que vous avez déjà eu comme emploi ici ?

Au Québec,

-J’ai déjà eu des expériences de travail

 en...

 comme...

 au...

 pendant...

-J’ai déjà travaillé ici  

  en...

 comme...

 au...

 pendant...

-J’ai déjà eu de l’emploi/du travail ici 

 en... 

 comme... 

 au... 

 pendant...

nb: en... work in the field of  

  comme... the job position

  au... the company/institution  

  pendant... the duration

Avez-vous déjà travaillé dans votre domaine ?

Est-ce que vous avez déjà eu des expériences de travail

dans votre domaine d’études ?

Avez-vous déjà trouvé de l’emploi dans votre profession ?

Avez-vous déjà trouvé du travail dans votre métier ?

-Oui, j’ai déjà travaillé dans mon domaine

 comme...

 au...

 pendant...

-Oui, j’ai déjà eu des expériences de travail dans mon

domaine d’études

 comme...

 au...

 pendant...

-Oui, j’ai déjà trouvé de l’emploi dans ma profession

 comme... 

 au... 

 pendant...

-Oui, j’ai déjà trouvé du travail dans mon métier 

 comme...

 au... 

 pendant...

-Non, je n’ai pas encore travaillé dans mon domaine mais,

 je suis en recherche d’emploi et j’attends des entrevues   

 d’embauche.

-Non, je n’ai jamais eu d’expériences de travail dans mon

domaine d’études mais,

j’ai un autre emploi en attendant de trouver ce qui 

correspond à mon profil.

-Non, je n’ai pas encore trouvé d’emploi dans ma

profession mais,

j’ai déjà envoyé mon cv à plusieurs

compagnies/institutions  et ils devraient m’appeler à

n’importe quel moment.

-Non, je n’ai pas encore trouvé de travail dans mon métier

mais,

je suis en contact avec plusieurs compagnies/institutions

qui considèrent mon cv et qui s’intéressent à mon profil.
                                                   

STRATÉGIES DE RECHERCHE D’EMPLOI AU QUÉBEC 

Comment est-ce que vous avez fait pour trouver du travail

ici ?

Comment avez-vous fait pour trouver cet emploi ici ?

-J’ai trouvé du travail ici

 en envoyant mon cv dans des compagnies/institutions qui

 m’ont contacté.

-J’ai trouvé cet emploi ici 

 en postulant à des emplois que j’ai trouvés dans les 

 journaux.

-J’ai trouvé de l’emploi ici

 grâce à des réseaux d’amis. Certains m’ont présenté à

 d’autres amis   qui travaillent déjà et qui, à leur tour,

 m’ont introduit dans leurs compagnies/institutions. 

7

Immigration Interview-Lesson 7

  


 

DAILY ACTIVITY/ACTIVITÉ QUOTIDIENNE

 

Qu’est-ce que vous faites présentement au Québec ?

Que faites-vous maintenant au Québec ?

Qu’est-ce que vous faites au Québec en ce moment ?

-Présentement, je suis en recherche d’emploi et je

 continue à étudier le français à...

-En ce moment, je cherche du travail et je prends des

 cours de français de façon intensive à...

-Maintenant, je suis sur le point de terminer mon

 baccalauréat/ma maîtrise en... et je cherche

 sérieusement du travail pendant que je pratique le

 français avec des gens autour de moi.


HOW TO LOOK FOR A JOB/

COMMENT CHERCHER DU TRAVAIL

Comment est-ce que vous faites pour trouver du travail au

Québec ?

Comment vous y prenez-vous pour chercher de l’emploi ici?

Quelles sont vos méthodes de recherche d’emploi au

Québec ?

-J’utilise des sites internet de recherche d’emploi

-J’envoie mon cv à plusieurs compagnies/institutions et je

 fais le suivi

-Je demande à des amis qui travaillent déjà de faire 

 parvenir mon cv au personnel des compagnies/institutions

 où ils travaillent et de m’informer dès qu’un poste se

 libère.

-Je me rends à tous les salons de l’emploi organisés par

mon collège/université, je prends contact avec les

différents employeurs sur place et je leur donne mon cv

-Je me déplace personnellement dans les

compagnies/institutions et je remets mon cv au personnel

des ressources humaines en faisant de mon mieux pour

démontrer ma motivation et mes intérêts à occuper   une

position.

-Je fais un stage comme..., au... afin de prendre

l’expérience québécoise pour ensuite postuler à un

emploi dans mon domaine.


THE JOB MARKET IN YOUR FIELD/

LE MARCHÉ DE L’EMPLOI DANS VOTRE DOMAINE

Est-ce que c’est facile pour vous de trouver du travail au

Québec ?

Est-ce facile de trouver de l’emploi dans votre domaine ?

Quelles sont les perspectives du marché de l’emploi dans

votre domaine ?

-Les perspectives du marché de l’emploi dans mon domaine

sont très intéressantes parce que...

-Dans mon domaine, c’est très facile de trouver du travail

parce que...

-Bien sûr que les perspectives sont bonnes parce que...


THE INTEREST TO GIVE YOU THE ACCEPTANCE/

L’INTÉRÊT DE VOUS ACCEPTER AU QUÉBEC

Pourquoi doit-on vous donner le Certificat de Sélection du

Québec ?

Pourquoi est-ce qu’on doit vous accorder le CSQ ?

Quel est l’avantage de vous délivrer le CSQ ?

Quel est l’intérêt de vous accepter au Québec ?

-Parce que je suis jeune et ma profession est très en

demande au Québec.

Alors, je vais facilement trouver du travail et contribuer en

même temps par mes taxes.

Je vais être un(e) bon(ne) citoyen(ne) du Québec et

respecter la loi.

-Parce que j’habite au Québec depuis 3, 4, 5 ans et j’ai pris

goût à la vie d’ici.

Donc je me suis fait beaucoup d’amis dans ce pays et j’aime

le style de vie des Québécois.

-Parce que j’ai reçu une bonne formation académique au

Québec et les avancées technologiques sont trés

importantes particulièrement dans mon domaine.

Alors, travailler ici va me permettre d’acquérir de nouvelles

connaissances et développer un savoir-faire plus adapté

au développement des nouvelles technologies.


YOUR OCCUPATION/VOTRE MÉTIER-PROFESSION  

Qu’est-ce que vous faites dans la vie ?

Que faites-vous dans la vie ?

-Je suis ingénieur et je travaille à la compagnie...

-Je suis gestionnaire et je travaille à l’institution...

-Je suis biochimiste et je travaille au...   

-Je suis ingénieur 

 mais je travaille à la compagnie... comme... en attendant

 de trouver du travail dans mon domaine.

-Je suis gestionnaire

 mais j’ai un emploi temporaire à l’institution... pendant  

 que je cherche du travail dans mon métier. 

8

Immigration Interview-Lesson 8

 

 

Qu'est-ce que vous allez faire au Québec ?

Quel est votre plan au Québec d'ici 2012-2014 ?

Qu'est-ce que vous avez comme projet au Québec d'ici

2012-2014 ?

Comment est-ce que vous voyez votre avenir ici ?

Êtes-vous optimiste par rapport à votre avenir au Québec ?


PROFESSIONAL ASPECT/ASPECT PROFESSIONNEL

-Je vais d'abord commencer à travailler pour avoir de

l'expérience et ouvrir mes propres affaires par la suite.

-Je vais commencer à travailler à un niveau élémentaire

pour prendre de l'expérience et occuper un poste plus

élevé à l'avenir.

-Je vais travailler pendant deux ou trois ans et passer

l'examen de l'Ordre professionnel.

-Je vais compléter mes derniers cours/crédits et

commencer à postuler le plus vite possible pendant que je

vais continuer à apprendre le français.  


PERSONAL ASPECT/ASPECT PERSONNEL
            
-Je vais m'installer définitivement au Québec et faire ma

vie ici

-Je vais avoir une famille avec des enfants et rester vivre

au Québec.

-Je vais m'acheter une maison/propriété au Québec et me

réaliser ici.

-Je vais vivre ici, voyager à l'intérieur du Québec et

découvrir ce pays.

Allez-vous retourner vivre dans votre pays d'origine ?

Est-ce que vous allez retourner vivre dans votre pays

d'origine ?

Comptez-vous retourner habiter dans votre pays d'origine ?

-Non, pas du tout, je vais rester vivre ici.

-Oui, pour visiter mes parents et mes amis mais je vais

habiter définitivement au Québec.

Pourquoi n'avez-vous pas le projet de retourner vivre dans

votre pays d'origine ?

Pourquoi est-ce que vous ne comptez pas retourner vivre

dans votre pays d'origine ?

-Parce que je trouve que le Québec est très sécuritaire.

-Parce que le systéme d'éducation et de santé est trés

intéressant, ce qui pourra être un avantage pour mes

enfants.

-Parce que je vais pouvoir travailler et me réaliser

professionnellement.

Car il y a une variété de postes disponibles dans mon

domaine au Québec.

Avez-vous le projet de retourner aux études ?

Allez-vous poursuivre vos études ?

Est-ce que vous allez retourner à l'université ?

-Non, je ne vais pas retourner aux études parce que j'ai

hâte de travailler et d'appliquer mes connaissances dans

la réalité.

-Non, je ne vais pas poursuivre mes études parce que j'ai

envie de me réaliser professionnellement ainsi que

personnellement.

-Non, pas tout de suite parce que je dois travailler pour

acquérir de l'expérience et mieux comprendre ce qu'il

me faut comme formation supplémentaire.   

9

Immigration Interview-Lesson 9

 

 

YOUR DUTIES AT WORK/VOS TÂCHES OU RESPONSABILITÉS

AU TRAVAIL ?

Quelles étaient vos tâches principales lorsque vous

travailliez dans votre pays d'origine ?

En quoi consistait votre travail quand vous étiez à l'emploi

chez vous?

Qu'est-ce que vous faisiez exactement comme travail chez

vous ?

Que faisiez-vous exactement comme travail lorsque vous

étiez dans votre pays ?

Lorsque je travaillais dans mon pays d'origine,

 (Imperfect)

-Je contactais les clients.

-J'apportais des solutions à leurs problèmes.

-Je faisais le suivi.

-Je rédigeais des rapports.

-Je participais aux réunions de travail
 
 Quand j'étais à l'emploi chez moi, mon travail consistait à

  (infinitive form)

-Contacter les clients

-Trouver des solutions à leurs problèmes techniques

-Faire le suivi

-Rédiger des rapports

-Participer aux réunions de travail

Chez moi,
 (imperfect)

-Je prenais contact avec la clientèle

-Je résolvais leurs problèmes techniques

-J'assurais le suivi de chaque dossier

-Je soumettais des rapports à mon superviseur

-Je prenais part aux différentes réunions de travail

Lorsque j'étais dans mon pays,
 (imperfect)

-Je gérais le calendrier de mon superviseur

-J' allais représenter la compagnie/entreprise auprès

d'autres institutions.

-Je participais aux prises de décision dans les dossiers

importants

-Je supervisais le travail des autres employés.

-Je donnais des directives par rapport à/quant à la politique

de l'entreprise/la compagnie.


BIG OR SMALL COMPANY/GRANDE OU PETITE COMPAGNIE ?

Était-ce une grande ou une petite compagnie ?

Est-ce que c'était une grande ou une petite compagnie ?

-C'était une grande compagnie

-Il s'agissait d'une compagnie de taille moyenne

-C'était une petite compagnie


NUMBER OF EMPLOYEES/NOMBRE D'EMPLOYÉS ?

Combien y avait-il d'employés dans la compagnie/entreprise ?

Combien est-ce qu'il y avait de personnes dans cette

compagnie ?

Combien de personnes travaillaient dans la compagnie ?

-Oh! Il y avait à peu près trois mille (3.000) employés dans

la compagnie/entreprise.

-Oh! Il s'agissait d'une compagnie/entreprise d'environ deux

mille (2.000) personnes.

-Oh! C'était une compagnie d'à peu près cent (100)

personnes.


SALARY/SALAIRE ?

Est-ce que vous étiez payé(e) ?

Quel était votre salaire ?

Combien est-ce  que vous étiez payé(e) dans cette

compagnie/entreprise ?

Aviez-vous un salaire ?

-Non, je n'étais pas payé(e) parce qu'il s'agissait d'un stage.

-Oui, mon salaire était de dix mille (10.000) (your national

monetary unit) c'est-à- dire l'équivalent de cinq cents

(500) dollars canadiens par mois.

-Oui, j'étais payé(e) quarante cinq (45) (your national

monetary unit), c'est-à-dire l'équivalent de six (6) dollars

canadiens par heure/de l'heure.

-Oui, j'avais un salaire de cent (100) (your national

monetary unit), c'est-à-dire l'équivalent de cinquante

(50) dollars canadiens par semaine


SCHEDULE/HORAIRE OU EMPLOI DU TEMPS ?

Quel était votre emploi du temps ?

Combien d'heures travailliez-vous par semaine ?

Travailliez-vous à temps plein ou à temps partiel ?

Était-ce du travail à temps plein ou à temps partiel ?

Est-ce que c'était du temps plein ou du temps partiel ? 

-Mon emploi du temps était de quarante (40) heures par

semaine.

-Je travaillais quarante (40) heures par semaine.

-Je travaillais à temps plein.

-C'était du travail à temps plein.

-Je travaillais à temps partiel.

-C'était du travail à temps partiel     

10

Immigration Interview-Lesson 10

 

 

THE INTERVIEW CONTEXT/LE CONTEXTE D'ENTREVUE

-Bonjour Monsieur/Madame ! (interviewer)

-Bonjour Monsieur/Madame ! (candidate)

-Comment allez-vous ? (interviewer)

-Je vais bien. Merci ! Et vous ? (candidate)

-Je vais bien. Merci ! (Interviewer)

-Asseyez-vous or Assoyez-vous or Prenez place !

(interviewer)

-Merci ! (candidate)

Introduisez-vous !

Veuillez vous introduire !

Présentez-vous !

Veuillez vous présenter !

Parlez de vous !

Veuillez parler de vous !

-Je m'appelle (first and last name)

-Je suis (citizenship)

-J'ai (years old)

-J'habite à (city)

et je désire immigrer au Québec.

Est-ce que vous avez de la famille au Québec ?

Avez-vous de la parenté au Québec ?

-Non, je n'ai pas de famille au Québec

-Non, je n'ai pas de parenté au Québec

-Toute ma famille habite en (country), au (country)

-Toute ma parenté habite en (country), au (country)

-Oui, j'ai de la famille au Québec

-Oui, j'ai de la parenté au Québec

-Jai un oncle, une tante, une cousine, un cousin... au

Québec.


Parlez-moi de votre famille là-bas !

Parlez de vos parents !

On est trois (3), quatre (4), cinq (5) personnes dans ma

famille:

Mon père qui est (profession) or qui travaille comme

(profession)

Ma mère qui est (profession) or qui travaille comme (profession)

Mon frère qui est (étudiant) or qui étudie en (domaine

d'études)

Ma soeur qui est (profession) mais qui travaille en (autre

domaine)

et moi, (first and last name) qui désire immigrer au Québec.

Qu'est-ce qu'ils font au Québec ?

Que font-ils ici ?

Mon oncle, ma tante, ma cousine, mon cousin travaillent au

Québec depuis deux (2), trois (3), quatre (4) ans...

-comme ingénieur,

-comme homme d'affaires

-comme entrepreneur

-comme comptable etc.

Où habitent-ils ?

Où est-ce qu'ils habitent ?

-Ils habitent à Montréal

-Il y en a qui habitent à Montréal et d'autres qui habitent à

(cities of Québec)

Si vous n'avez pas de famille ni de parenté au Québec,

Comment avez-vous entendu parler de ce pays ?

Comment est-ce que vous avez entendu parler du Québec

et de Montréal ?

-J'ai entendu parler de ce pays

-J'ai entendu parler du Québec et de Montréal

dans les médias (à la radio, à la télévision, par internet

etc.)

Qu'est-ce qu'on disait du Québec et de Montréal ?

Que racontait-on sur le Québec et sur Montréal ?

On disait/racontait

-que le Québec était un pays assez riche en ressources

naturelles,

-que c'était un coin de l'Europe en amérique du nord,

et que les Québécois étaient suffisamment ouverts et

accueillants.

Quant à Montréal, on disait/racontait

-que c'était une ville avec beaucoup d'opportunités de

travail,

-que toutes les grandes compagnies avaient leurs

succursales (branch) à Montréal

et que les festivals étaient très célèbres surtout en été.  

Et vous ! Qu'en pensez-vous ?

Et vous ! Qu'est-ce que vous pensez du Québec et de

Montréal ?

Et vous ! Que pensez-vous du Québec et de Montréal ?

-Je pense que le Québec est un pays où il fait bon vivre.

-Je pense que le Québec offre beaucoup d'opportunités

surtout dans mon domaine d'études.

-Je pense que Montréal est l'une des grandes métropoles

de l'Amérique du nord.

-Je pense que Montréal est une ville où l'on peut travailler

et vivre .

C'est une ville très ouverte à cause de son

multiculturalisme.

Où habitez-vous ?

Où est-ce que vous habitez ?

Quelle est votre adresse ?

-J'habite au: (number), (street), apt.
                     (city), (province), (postal code)

-Mon adresse est le : (number), (street), apt.
                                  (city), (province), (postal code)

Où habitiez-vous avant ?

Où est-ce que vous habitiez auparavant ?

Quelle était votre ancienne adresse ?

Avant, j'habitais au :

Auparavant, j'habitais au :

Mon ancienne adresse était le :

(number), (street), apt.

(city), (province), (postal code)

Pourquoi avez-vous changé d'adresse ?

Pourquoi est-ce que vous avez déménagé ?

 J'ai changé d'adresse parce que

-le loyer était trop cher,

-je n'aimais pas le quartier,

-l'adresse était trop éloignée du collège/de l'université.

 J'ai déménagé parce que

-c'était le mois de Juillet et je ne voulais pas renouveler

mon bail.

-il y a un meilleur accès au(x) métro/autobus et autres

services.
 

Quel est votre domaine d'études ?

Dans quoi est-ce que vous avez étudié ?

Mon domaine d'études est... avec une spécialité en...

J'ai étudié en... gestion et j'ai fait ma spécialisation en...

J'ai fait un bac en..., option... à l'université...
                                           
Et maintenant, travaillez-vous ?

Êtes-vous à l'emploi en ce moment ?

Est-ce que vous êtes sur le marché du travail présentement ?

-Oui, je travaille déjà comme...., à la

compagnie/institution... 

-Non, mais je suis en recherche d'emploi et j'ai déjà passé

une entrevue d'embauche à la compagnie...

-Non, mais je suis une personne pratique et je saurai

appliquer mes connaissances dans la réalité.


Comment cela s'est-il passé en entrevue ?

Qu'est-ce qui s'est passé en entrevue ?

Que s'est-il passé lors de l'entrevue ?

-Ils m'ont d'abord posé des questions relatives à ma

spécialité

-Ensuite, ils m'ont fait passer un test écrit

-Enfin, ils m'ont demandé de démontrer comment je

pourrais être le meilleur candidat.

-Et maintenant, j'attends qu'ils m'appellent pour me

proposer l'offre d'emploi.  

Dites pourquoi est-ce que vous seriez la meilleure

candidate à l'immigration !

Dites pourquoi vous seriez le meilleur candidat à

l'immigration !

Pourquoi est-ce qu'on devrait vous accorder le Certificat de

Sélection du Québec ?

-Parce que je travaille déjà au Québec et je commence à

contribuer.

-Parce que je vais bientôt avoir du travail et par mes taxes,

je vais apporter ma contribution au Québec.

-Parce que je promets d'être un(e) bon(ne) citoyen(ne) du

Québec en respectant les lois.

-Parce que mon domaine est très en demande au Québec et

je peux facilement trouver du travail, faire une

meilleure carrière ici, avoir une famille et des enfants.


FELICITATIONS ! VOUS ÊTES ACCEPTÉ(E)

MERCI ! AU REVOIR !

 

Last Updated ( Saturday, 08 August 2009 )
 
< Prev
 
© 2008 - 2009 French Lessons Canada ™    design • develop • deploy 2 niner niner 2